Более 20-ти успешных лет предоставления Австралийских иммиграционных услуг

Please use Google Chrome browser in combination with the standard "Translate" option to read the content in your native language.

Основные этапы работы с компанией Alliance Group

В этой статье разрешите нам остановиться на основных принципах работы с нами – сотрудниками Австралийской иммиграционной компании Allianceau (ABNo. 76534059383), входящей в Alliance Group, понимание которых даст и Вам и нам возможность четко придерживаться:

  • временнОго графика работы с документами;
  • плавного перехода от одного этапа к другому и

сделает наше общение более плодотворным, эффективным и целенаправленным.

Прежде всего, хочется обратить внимание нашей аудитории на то, что все публикации в разделе, касающемся Иммиграции в Австралию, ни в коем случае не являются "руководством к действию" на пути получения Вами тех или иных Австралийских виз. Цель этих публикаций - это дать общее правильное представление читателю о правилах и порядке иммиграции в Австралию.

К сожалению, основываясь на типичных(стандартных) ситуациях, невозможно охватить весь спектр иммиграционных вопросов, раскрыть полноту иммиграционных Австралийских правил, так как они весьма сложны, часто запутанны и в очень многих случаях требуют глубокого изучения конкретных обстоятельств каждого конкретного заявителя с точки зрения соответствия каждому оценочному критерию соответствия грантованию именно этому подклассу Австралийской визы.

В иммиграционных вопросах требуется индивидуальный подход к каждому иммиграционному делу (кейсу), несмотря на то, что многие документы подаются на рассмотрение по стандартным схемам. Дело в том, что Департамент Иммиграции Австралии (DoHA) оперирует широким спектром оценочных критериев заявителя на получение различных подклассов Австралийских виз. Некоторые факторы могут рассматриваться как незначительные, другие - как наоборот, весомые и основные у конкретного заявителя. Часто тот факт (обстоятельство), на который заявитель не обращает должного внимания в своей биографии, является решающим фактором в принятии положительного решения о грантовании визы со стороны Департамента Иммиграции Австралии (DoHA). В незнании этого факта нет прямой вины заявителя, так как существует разное понимание происходящего с точки зрения различной ментальности и образа жизни ответственного иммиграционного офицера DoHA (как правило, этническогоАвстралийца) и заявителя (иностранца). Необходимо постоянно помнить то, что решение о грантовании Австралийской визы принимает именно Австралиец, согласно не только иммиграционных правил, прописанных в различных Австралийских законах, но и своей ментальности также.


Процесс грантования Австралийских виз

По большому счету, ответственные иммиграционные офицеры Департамента Иммиграции Австралии (DoHA)  - это несчастные люди, загруженные канцелярской работой "от и до"! Это просто "контролеры" иммиграционного процесса, которые изначально выполняют только контрольно-надзирательную работу: проверяют полноту предоставленных документов, их форму и содержание требованиям соответствия данному подклассу виз. Другими словами, идет "бумажный, канцелярский процесс" без личного присутствия заявителя, в процессе которого принимается решение.

Процесс достаточно прозрачен - на компьютерном дисплее перед иммиграционным офицером электронная таблица с указанием необходимых документов. Он просто открывает Ваш физический кейс (или полученные от Вас электронно сканированные копии необходимых документов) и проверяет наличие документов. Есть в Вашем кейсе документ № 1 - ОК, поставил "галочку" в электронную таблицу + внес дату этого документа. Есть в Вашем кейсе документ № 5 - ОК, поставил "галочку" в электронную таблицу + внес дату этого документа. Если какого-то документа не хватает, он дает письменные указания Вам (или Вашему иммиграционному агенту) с просьбой предоставить этот документ в отведенный срок. Как только все "галочки" в этой электронной таблице будут поставлены, и даты документов соответствовать по времени (многие документы имеют "срок годности") их создания - электронная программа сама высветит готовность грантования Вам этого подкласса визы. В этом случае, и при условии того, что у ответственного офицера DoHA не возникло каких либо подозрений в процессе работы с Вашим кейсом (вот здесь имеет место вопрос о ментальности, затронутый выше по тексту данной статьи), он просто жмет на клавишу "ОК" и электронная система Департамента Иммиграции Австралии (DoHA) грантует Вам визу этого подкласса, вносит запись в базу данных DoHA и распечатывает уведомительные письма. Всё! Никакой предвзятости со стороны ответственного офицера DoHA к Вам нет!

Если же в Вашем кейсе были обнаружены несоответствия или нарушение логической цепочки последовательности процесса, только тогда ответственный иммиграционный офицер DoHA лично вмешивается в процесс.

Он может:

  • отправить Ваш кейс на дополнительную проверку,
  • назначить дополнительное интервью,
  • потребовать предоставления дополнительных документов (именно тех, которые он сочтет нужными в данный момент).

Это право личного участия ответственного иммиграционного офицера DoHA, теоретически может быть применено к любому иммиграционному кейсу, но практически оно применяется только тогда, когда в иммиграционном кейсе заявителя обнаруживается какое–то несоответствие или потеря последовательности утвержденных фактов.  В этом случае, заявителю дается ещё один шанс «спасти» себя путем дачи объяснений (интервью) или уточнений (путем предоставления дополнительных документов), но, как правило, первоначально принятое в ментальности ответственного иммиграционного офицера DoHA предварительное решение остаётся в силе, хотя по закону оспаривается в установленном порядке (но этот факт потребует дополнительных финансовых, интеллектуальных и моральных затрат со стороны заявителя).

Если позволяет (или требует) визовый регламент, заявителя вызывают на интервью (личное собеседование с сотрудником DoHA или приглашают выступить в Трибунале), но это действие носит не основной, а вспомогательный характер, так как только дает возможность ещё раз подтвердить или перепроверить факты, изложенные в ранее поданных документах иммиграционного кейса.

Другими словами, если иммиграционный кейс был составлен с ошибками или какой-либо документ в нем входит в противоречие с другими, то будет принято отрицательное решение (или окончательно, или предварительно). Отрицательное решение офицера DoHA может быть оспорено, заявителм, но «стереть уже случившийся факт» будет очень и очень трудно. В процессе дополнительного интервью или пересмотра решения в Трибунале, заявитель  уже не сможете скрыть тот «отрицательный факт», а просто будет идти процесс уточнения дополнительных деталей именно по этому, ранее заявленному случившемуся факту, чтобы ещё раз убедиться в том, что отрицательное решение было принято правильно.

Если поданное на рассмотрение иммиграционный кейс заявителя составлен бесспорно (смотрите раздел: Оформление документов), то положительное решение может быть принято даже без проведения интервью, несмотря на то, что оно положено по регламенту в данном случае.

Не стоит забывать то, что ответственный иммиграционный офицер DoHA имеет право грантования Австралийской визы, но с различными "оговаривающими условиями", которые бывают:

  • обязательно налагаемыми в любых случаях;
    и
  • налагаемые по мнению ответственного иммиграционного офицера DoHA (in officer discretion).

В случае отсутствия бесспорных  «негативных фактов», противоречащих принципам грантования Австралийских виз, но наличия «сомнительных моментов» в иммиграционном кейсе заявителя, ответственный иммиграционный офицер DoHA сразу «наложит по максимуму» весь перечень визовых ограничительных условий. 

Да, такая виза будет грантована, но какой в ней смысл, если на её обладателя будут наложены визовые ограничительные условия: «8101» или «8503», или «8534», например?

Даже элементарная описка, которую допустил заявитель в процессе заполнения своего иммиграционного заявления сразу заносится в архив DoHA, и данная информация считается собственностью Commonwealth с момента поступления этого иммиграционного заявления на рассмотрение в DoHA.

Чтобы не натворить бед, получить с первой попытки то, на что Вы рассчитываете, необходимо очень тщательно и кропотливо собрать необходимые документы, справки, другие сопутствующие материалы, их переводы, суммировать их и подать на рассмотрение в последовательном изложении, в установленном порядке и в отведенные Департаментом Иммиграции Австралии (DoHA) сроки. Одно "разорванное" звено в этой логической цепочке может привести к отказу навсегда! В этом случае может быть поздно что-то переделывать, куда-то апеллировать - а ведь этого можно было избежать сразу, на самом первом этапе подачи иммиграционного пакета документов.

Любая повторная подача иммиграционного заявления в DoHA потребует от заявителя как минимум в два раза больше: финансовых, интеллектуальных, временных и моральных затрат, так как в этом случае будет необходимо сделать как минимум два дела:

  • и доказать факт изменения обстоятельств , которые привели к появлению более весомых «позитивных факторов», превосходящих по своему значению ранее установленные (и зафиксированные) «негативные факторы»;
  • и доказать свое соответствие всем без исключения оценочным визовым критериям, применяемым к конкретному подклассу Австралийской визы на данный момент времени.

Для чего мы Вам это рассказываем? Просто для того, чтобы ещё раз объяснить Вам то, что именно от того, как правильно будет подготовлено Ваш иммиграционный кейс и как корректно он будет подан в Департамент Иммиграции Австралии (DoHA) – именно от этого будет зависеть результат в принятии решения о грантовании Вам Австралийской визы.


Этап 1
Сбор сопроводительных документов

Сам иммиграционный кейс (пакет иммиграционных документов) готовится в несколько этапов, на каждом из которых могут быть задействованы специалисты самых разных областей знаний.

Как правило, над одним иммиграционным кейсом работают от 3-х до 5-ти человек.

А именно:

Заявитель добровольно (только по своей инициативе) может обратиться к узкоспециализированным Австралийским экспертам (Австралийским инженерам, технологам, бухгалтерам, врачам и т.д - в зависимости от характера иммиграционного кейса) с просьбой провести начальную экспертизу соответствия уже собранных сопроводительных документов по их содержанию.

С одной стороны, заявитель может просто попросить своего начальника выдать ему трудовую характеристику и подать её на рассмотрение в Австралийскую экспертную организацию, подтверждающую наличие той или иной профессии у заявителя. С другой стороны, в процессе взаимных консультаций узкоспециализированный австралийский инженер-технолог (например) может проконсультировать, описанию какого производственного процесса уделить больше внимания в этой характеристике, какую технологию рассмотреть более подробно, так как именно она чаще используется в Австралии. В результате, Вы сможете попросить своего начальника написать ту же характеристику, но другими словами, которая будет иметь больший успех при рассмотрении.

С одной стороны, Вы можете сами составить финансовый отчет своего предприятия за несколько лет при подаче иммиграционного кейса на рассмотрение с просьбой о грантовании Австралийской бизнес визы. С другой стороны, на основании этих же предоставленных данных это может сделать сертифицированный Австралийский бухгалтер-аудитор, который сделает то же самое, но по правилам финансовой отчетности, принятой в Австралии, и в надлежащем формате.

С одной стороны, Вы сами можете обратиться за визой для медицинского лечения в Австралии и предоставить сопутствующие документы о необходимости этого. С другой стороны, на основании этих же документов, Австралийский сертифицированный врач может заранее сделать своё предварительное заключение и дать свои рекомендации по лечению, которые будут поданы одновременно с этим же иммиграционным кейсом на рассмотрение.

С одной стороны, Вы можете сами доказывать в Беженском трибунале, что Вас преследуют на Родине по религиозным убеждениям. С другой стороны, в Вашем кейсе может оказаться авторитетное заключение известного Австралийского эксперта в области религии и межнациональных отношений, благодаря которому, Ваш вопрос может решиться положительно даже без приглашения Вас на слушание вопроса.

Таких примеров можно привести огромное количество.

Напоминаем то, что любой иммиграционный кейс (пакет иммиграционных документов) должен соответствовать двум основным требования - то есть быть:

  • valid application (или должен быть подан в полном соответствии с одним из основных Австралийских законов: MigrationRegulations 1994);

и одновременно с этим

  • decisionreadyapplication (или должен содержать полный перечень необходимых документов, выполненных по утвержденным правилам оформления документов, а содержание этих документов должно быть максимально информативным для того, чтобы ответственный иммиграционный офицер DoHA смог принять решение только на основе предоставленных документов, без необходимости задачи дополнительных вопросов).

Этап 2
Приведение в соответствие собранных документов

Любой иммиграционный пакет документов, посланный по почте единым почтовым конвертом в Департамент Иммиграции Австралии (DoHA), содержит в своем составе:

  • заполненную и подписанную заявителем утвержденную форму - иммиграционное заявление;
  • свидетельство об оплате пошлины за рассмотрение этого иммиграционного заявления;
  • сканированные копии оригиналов документов (не подлинники документов, так как иммиграционный пакет документов становится собственностью Commonwealthи возврату не подлежит), заверенные как «the true copy of the original document» должностными лицами, имеющими на это юридическое право:
    • или в стране подачи иммиграционного кейса (страна, в которой заявитель находился в момент подачи иммиграционного заявления);
    • или в стране, в которой был создан оригинал документа;
    • или Австралийскими должностными лицами (которые могут  физически находится как на территории Австралии, так и вне её),

согласно утвержденного списка (checklist) необходимых документов к предоставлению относящегося к конкретному подклассу Австралийской визы.  

  • любой документ выполненный не на Английском языке должен быть сопровожден(скреплен степлером с)лингвистическим переводом этого документа, выполненным:
    • при условии подачи иммиграционного кейса вне территории Австралии: либо лицензированным переводчиком в стране подачи иммиграционного кейса или страны создания оригинала документа (при этом должна быть дополнительно предоставлена копия индивидуальной профессиональной лицензии этого переводчика или лицензии разрешающей этот вид коммерческой деятельности компании, в которой этот переводчик работает на постояной основе); либо Австралийским лицензированным NAATI переводчиком;
    • при условии подачи иммиграционного кейса на территории Австралии – только Австралийским лицензированным NAATI переводчиком;

  • оплаченный почтовый конверт с заполненным адресом получателя (- только в случае необходимости возврата оригинала паспорта заявителя, так как в некоторых случаях Департамент Иммиграции Австралии (DoHA) рекомендует вклеивать в паспорт заявителя визовую марку в случае грантования визы. В этом случае, заявителю рекомендуется в общий почтовый конверт, где находится пакет иммиграционных документов положить свой паспорт или travel document) также. В случае грантования визы  визовая марка будет вклеена в этот паспорт. В случае отказа в грантовании визы – нет. Однако в любом случае, свой паспорт (или travel document) заявителя будет возвращен ему посредством этого «обратного» и заранее плаченного почтового конверта).

В случае электронной подачи иммиграционного заявления все перечисленные документы должны быть трансформированы в электронный формат (предпочтительно PDF) и электронно загружены на сервер Департамента Иммиграции Австралии (DoHA). Однако, их состав и содержание должны быть идентичны уже описанным принципам.

С одной стороны, Вы (заявитель) можете воспользоваться услугами любого лицензированного переводчика в своей стране (Даем справку – профессиональная деятельность переводчиков в Российской Федерации не лицензируется! Другими словами, переводчиком Ваших документов может быть Ваш ребенок, изучающий Английский язык в средней школе, либо сосед по лестничной клетке – это согласно законов Российской Федерации), а также местного Государственного нотариуса. С другой стороны, нет гарантии того, что такие переводы и нотариально заверенные копии документов будут приняты во всех Австралийских инстанциях, которые работают в контакте с DoHA. В Австралии очень часто просят предоставить сканированную копию и перевод документа именно Австралийского происхождения.

Но даже не это самое страшное. Самое страшное то, что в процессе перевода "местными переводчиками" может быть утеряна смысловая нагрузка или даже полностью потеряна необходимая информация (особенно в технических или медицинских текстах). Именно поэтому, согласно политики и внутренних должностных инструкций, применяемых в Австралийской иммиграционной компании Allianceau, работающие в штате компании Австралийские лицензированные NAATI переводчики переводят документы в тесном сотрудничестве с теми узкопрофессиональными консультантами, которые принимали участие на этапе сбора сопроводительных документов.

Каждый перевод должен быть выполнен с применением ключевых слов, речевых оборотов, предложений и специальной терминологии. Не должна быть утеряна смысловая нагрузка. Ключевые моменты должны быть переведены дословно с использованием лексики той Австралийской экспертной организации, которая будет принимать решение, изучая эти документы. Вот по этой причине выполненный «нашими переводчиками» лингвистический перевод документа ещё раз проверяется экспертом-консультантом. На этом этапе вносятся коррективы, "отшлифовываются" ключевые фразы и речевые обороты.

Необходимо постоянно помнить то, что ответственный офицер (этнический Австралиец) никогда не смотрит на копии подлинников (просто проверяет их наличие и их соответствие требованиям к оформлению) документов, так как не умеет читать на местных диалектах. Австралийский ответственный офицер выносит своё решение, изучая только лингвистические переводы документов. Будет очень обидно получить отказное решение по идеально подготовленному кейсу, причиной которого послужит неточность перевода или использование оборотов, не используемых в Австралии. Апеллировать уже после принятого отрицательного решения или обвинять во всем переводчика уже будет поздно.

С одной стороны, сколько стоит финансовых средств и моральной нагрузки чтобы заверить сканированный копии документов у местного Государственного нотариуса не надо Вам рассказывать. Вы это знаете лучше нас.  Делайте выводы, пожалуйста.

С другой стороны, клиентам Австралийской иммиграционной компании Allianceau все необходимые сканированные копии документов будут заверены полномочиями Австралийского Мирового Судьи бесплатно. Наши сотрудники, обладающие таким званием, очень часто физически находятся на территории Российской Федерации, поэтому организовать почтовую отправку оригиналов документов в их адрес для сертификации сканированных копий не составит труда. Вы можете воспользоваться этой возможностью также.


Этап 3
Подача на рассмотрение подготовленных документов

Сформировать сам иммиграционный кейс для подачи на рассмотрение в Департаменте Иммиграции Австралии (DoHA), а также в различные Австралийские экспертные организации, которым DoHA делегирует право принятия некоторых решений может:

  • либо сам заявитель (Вы);
  • либо иммиграционный агент MARA, которому заявитель делегирует свои полномочия выступать его представителем.

У большинства людей формируется неправильное мнение о том, что иммиграционный агент MARA полностью будет заниматься Вашим кейсом. Нет, это не так.

Иммиграционный агент разбирается только в вопросах Австралийского визового регламента - и всё! Он физически не в состоянии разбираться в вопросах, описанных в предыдущих двух этапах подготовки Вашего кейса (так как иммиграционный агент MARA - не врач, не инженер, не бухгалтер, не переводчик, не какой–либо другой специалист в узком секторе знаний).

Иммиграционный агент MARA только:

  • формирует сам иммиграционный кейс на предмет полного соответствия предоставляемых документов, их количеству и требований к оформлению (но не соответствия содержанию!),
  • проверяет корректность и полноту заполнения самого иммиграционного заявления и других официальных форм;
    и
  • подает на рассмотрение иммиграционный кейс от имени заявителя.

Однако, чтобы подать на рассмотрение иммиграционный кейс, его нужно изначально иметь (корректно составить по содержанию), что помогают делать люди, упомянутые в первых двух этапах подготовки.

Другими словами, любой Австралийский иммиграционный агент MARA лично отвечает только за то, чтобы иммиграционный кейс заявителя был valid application (то есть был подан в полном соответствии с Schedule 1, MigrationRegulations 1994), и не более того!

Ни один иммиграционный агент не может гарантировать клиенту 100%-е положительное решение по его иммиграционному заявлению, так как не влияет и не может влиять на мнение ответственного Иммиграционного офицера DoHA, принимающего это решение.

Если речь идет о подаче на рассмотрение общего пакета документов в одну из Австралийских экспертных организаций (экспертных профессиональных обществ), с целью получения подтверждения наличия у заявителя той или иной профессии (получения для заявителя профессионального сертификата, или лицензии), то любой Австралийский иммиграционный агент MARA лично отвечает только за  «полноту» собранных документов по их количеству и форме их оформления (презентации), но не по их «качеству» (содержанию).

Если у ответственных офицеров организаций, принимающих решения по кейсу заявителя возникают какие-либо дополнительные вопросы, то они контактируют с иммиграционным агентом MARA и просят его предоставить дополнительные документы (если они необходимы). Только иммиграционный агент MARA может присутствовать с Вами (как с заявителем) на:

  • интервью,
  • слушаниях в Трибунале,
  • выступать от Вашего имени в Департаменте Иммиграции Австралии (DoHA) и других Австралийских  экспертных организациях, которым DoHA делегирует право принятия некоторых решений.

На Веб-сайте MARA можно проверить наличие  действующей индивидуальной лицензии любого иммиграционного агента, которая выдается на годичный срок и должна продлеваться ежегодно после обязательного ежегодного прохождения иммиграционным агентом утвержденный курсов повышения его профессиональной квалификации. Вся деятельность иммиграционного агента регулируется так называемым "Кодексом поведения" (Code of conduct), в котором описываются все основные принципы его работы.

Ещё раз, иммиграционный агент может только дать гарантию корректной подготовки и подачи пакета документов на рассмотрение в Департамент Иммиграции Австралии (DoHA) или другие уполномоченные Департаментом Иммиграции Австралии экспертные организации!

В Австралийской иммиграционной компании Allianceau шесть сотрудников имеют индивидуальные лицензии иммиграционных агентов. Как правило (но абсолютно не факт), русскоязычные кейсы сопровождает русскоговорящий иммиграционный агент MARA Mr. Alexander Romanik (лицензия MARA 0747691). Это дает ещё одну дополнительную возможность контроля над соответствием содержания оригиналов документов и их переводов. Однако, кейс заявителя может сопровождать любой агент MARA - не имеет значение его национальное прошлое.

MARA следит за тем, чтобы не было дискриминационных ограничений по национальному признаку типа: заявители из Китая - подают через китайскоговорящих агентов, украинцы - через украинскоговорящих, эстонцы - через эстонскоговорящих, и т.д. Таким образом, иммиграционный кейс клиента Австралийской иммиграционной компании Allianceau может подать на рассмотрение и сопровождать на всех этапах его рассмотрения любой иммиграционный агент, работающий в нашей компании (в зависимости от загруженности).

Исходя из сказанного, получается то, что одним иммиграционным кейсом занимается группа специалистов, как одна команда. Каждый специалист занимается своим узким сектором:

  • Инженер-программист не дает иммиграционные советы (не имеет на это лицензии), но он может проконсультировать с технической стороны вопроса работы над кейсом, так как имеет свою техническую лицензию;
  • Переводчик также не дает иммиграционные советы, но от качества его переводов будет зависеть очень много, а порой - даже почти всё;
  • Иммиграционный агент не может диктовать свою волю врачу, оценивающему состояние больного, или переводчику как переводить документы, или бухгалтеру как проводить аудит-анализ - у него нет на это права (лицензии) и он не специалист в этих областях. Однако, иммиграционный агент может советовать на предмет правильности проведения документооборота и соответствия его иммиграционным правилам;
  • Переводчик не имеет права корректировать написанное в подлинниках, но проконсультироваться у технического эксперта каким словом лучше перевести термин - он всегда может.

Другими словами, работает команда из 3 - 5 человек для того, чтобы всё было правильно и корректно. Наивно предполагать, что один человек способен самостоятельно охватить весь спектр вопросов, связанный с подготовкой иммиграционного дела (кейса) и подготовить его, если мы говорим о качестве и наивысшей вероятности в принятии ожидаемого решения со стороны Австралийских властей.

Тем не менее..., мы обязаны повториться: "Брать себе в помощники кого либо на любом из этапов подготовки иммиграционного кейса - это добровольное дело заявителя!" Заявитель может вообще не пользоваться никакими сторонними услугами, а работать над собственным иммиграционным кейсом самостоятельно, подавать его на рассмотрение и контактировать с ответственными офицерами напрямую. Это добровольное право любого заявителя - привлекать кого-либо в помощники или нет.

Никто не может заставить или принудить заявителя пользоваться чьей-либо помощью во время иммиграционного процесса.


Этические нормы поведения

Пункт 1
О методах взаимодействия клиентов и компании Allianceau

В последнее время посетители этого Веб-сайта часто задают один вопрос: "Как с Вами работать?"

Если Вы находитесь на этом Веб-сайте - Вы уже с нами работаете. Да, именно по Интернету с нами можно очень легко, просто, быстро, конфиденциально работать.

Времена меняются к лучшему, как в техническом прогрессе, так и в плане прогресса человеческого мышления. Наконец люди всё больше и больше начинают относиться к Интернету, как к реальному механизму, а не как к забавной игрушке.

Вот и мы - Австралийской иммиграционной компании Allianceau, входящая в Alliance Group - это абсолютно реальная структура, созданная для того, чтобы помочь Вам как можно быстрее, дешевле и по кратчайшему пути иммигрировать в Австралию, в страну, занимающей ведущие Мировые позиции (смотрите раздел: Рейтинги стран)

Мы не случайно выбрали этот метод работы, так как любой Ваш вопрос (и наш ответ) заданный электронно, автоматически фиксируется в истории обоюдной переписки в нашей базе данных.

В любой момент можно обратиться к ней, чтобы что-то уточнить или "освежить в памяти".

Доступ к истории переписки автоматически открывается в тот момент, когда посетитель сайта из "теоретического" становится "практическим" на этапе сбора первичных документов.

В нашем общении не должно быть неточностей, разночтений, двойного смысла или какого-нибудь подтекста. Общение по Интернету помогает избежать этого.

Более того, это намного дешевле, точнее и быстрее чем делать то же самое, посредством телефонного общения или почтовой переписки.

Компания территориально находится в Австралии, а в реальности - напротив каждого из Вас на мониторе Вашего компьютера.

Электронно документы передаются намного быстрее, чем это сделает самая лучшая курьерская служба Мира (DHL, FEDex, UPS и т.д.). Да, в конечном итоге Вы нам передадите подлинники необходимых документов одной из этих почтовых служб для того, чтобы мы выполнили сканированные копии подлинников документов и заверили их у Австралийского Мирового Судьи, но сразу все (в одном физическом конверте), что значительно снизит Ваши общие финансовые затраты на передачу документов и иммиграцию в целом.

Да, у нас есть номера телефонов, но мы намеренно не публикуем их полный список, чтобы не вести по ним бесполезные разговоры, так как ровно через сутки Вы забудете половину того, что уже обсуждалось. К следующей телефонной беседе Вы забудете практически всё, и нам придется опять начинать всё с начала. Увы, такова практика.

Более того, избегая любой словесный контакт, а общаясь только письменно, мы намеренно предотвращаем возможную ситуацию типа:

  • "а вы мне это не говорили";
  • "а я вас не правильно понял (-ла)";
  • "а я думал (-ла), что это будет по-другому";
  • "а я вас это не просил (-ла) делать";
  • "вы мне не давали таких инструкций";
  • "я был (-ла) не согласна с таким подходом";
  • и т.д.

В этом случае Вы в любой момент сможете открыть историю нашей переписки, где будет стоять: дата Вашего вопроса, полный текст Вашего вопроса, полный текст Вашего вопроса с нашими ответами на каждую мысль между строк Вашего письма, имя сотрудника Alliance Group, давшего этот ответ.

Телефонное общение с нами приемлемо для клиентов, уже находящихся на территории Австралии, да и то, только для того, чтобы экстренно позвонить и перенести встречу, если кто-то на неё опаздывает.

По телефону никогда ничего серьёзного мы не обсуждаем.

Пожалуйста, контактируйте с нами по телефонам, указанным здесь: www.romanik.com.au - только в случае острой необходимости, если произошло что-то неординарное и требует нашего немедленного участия.

Пожалуйста, поймите нас правильно в том, что мы приветствуем любой способ контакта, но предпочитаем работать именно по Интернету по уже объясненным причинам.

Любой телефонный звонок очень сильно отвлекает от реальной работы над Вашими же документами, что в конечном итоге приводит к увеличению времени их обработки, снижению эффективности работы, приводит к Вашей раздражительности как клиентов (Вам же всегда надо "быстрее-быстрее") и т.д. и т.п.

Поэтому, друзья наши:
Давайте общаться только посредством электронной переписки с помощью Интернета.

Не волнуйтесь, всему свое время. Мы вовремя укажем Вам почтовый адрес, но тогда, когда Вам потребуется отослать нам подлинники необходимых документов. Мы дадим Вам номера телефонов наших операторов, но тогда, когда потребуется встретить Вас в Австралийском аэропорту уже по прибытии.

Пункт 2
О посредниках

Пожалуйста, друзья, общайтесь с нами напрямую без каких-либо посредников. В других странах, с нами работают только люди, указанные в разделе Филиалы. Эти люди не занимаются непосредственно иммиграционными вопросами. Они не дают иммиграционных советов. У нас с ними нет общих финансовых интересов. Однако, эти люди хорошо нас знают и могут рассказать о нас в плане дополнительной информации.

Пункт 3
О переводах финансовых средств

Все платежи (финансовые переводы) наши клиенты осуществляют на корпоративный банковский счет, находящийся в Австралии, либо непосредственно на счета Австралийских Государственных структур в Австралии (пошлины, сборы).

Если же у Вас всё равно возникнут какие-то трудности с переводом финансовых средств с территории своих стран, дайте нам знать - мы дадим Вам реквизиты счета в национальной валюте Вашей страны и обсудим этот вопрос в индивидуальном порядке. В любом случае - Вы не потеряете ни цента.

Пункт 4
Об отношении к информации из других источников

Мы, компания Alliance Group, работаем комплексно и стараемся своих клиентов проводить по иммиграционной цепочке от начала и до конца. В своей работе мы отвечаем только за действия (и их последствия), которые делаем или сделали сами.  

Друзья, давайте сразу договоримся, о том, что мы не будем в нашем диалоге оперировать неопределенными фразами, типа:

"А мне сказали…, а меня проконсультировали что…, а я вот знаю что…, а вот там могут…".

Кто может? Кто сказал? Где написано? Возможно, что написано, однако мы этого не знаем и не интересуемся.

Мы не комментируем чье-то частное мнение, либо информацию, полученную не из Австралийских официальных государственных источников. За комментариями, уточнениями и разъяснениями обращайтесь к этому источнику полученной Вами информации, пожалуйста.

Мы отвечаем только за ту информацию, которая опубликована на нашем Интернет-ресурсе. Мы оперируем в общении с Вами только:

  • документами, изданными Департаментом Иммиграции Австралии (DoHA);
    и
  • документами, изданными официальными Австралийскими государственными институтами,
    а также:
  • своими знаниями и своим практическим опытом - больше ничем!

Мы можем прокомментировать для Вас информацию, полученную только из Австралийских официальных государственных источников, отмеченных Австралийской государственной символикой (при этом, Вы должны будете указать для нас точное место публикации этой информации, чтобы мы могли её проверить).

Все наши ответы на заданные Вами вопросы есть логическое продолжение той информации, которая уже открыто опубликована на нашем Веб-сайте, и не противоречат ей. Также информация, опубликованная в этих разделах, взаимосвязана между собой. Если в каком-то разделе дана ссылка на другой раздел, значит в нем есть развернутое объяснение тому или иному термину либо понятию. Если в предоставленной информации значится тот или иной документ или иммиграционный критерий, значит именно этим пунктам, а не каким-то другим, должен соответствовать заявитель.

Друзья, пожалуйста, давайте в нашей обоюдной работе использовать только "букву закона" Австралийского Иммиграционного Законодательства, а не "Ваши фантазии", или фантазии кого–то другого.

Поэтому после нашего ответа, полученного Вами, не используйте в общении с нами термины: "а если...", "однако...", "но...", "тем не менее..." и т.д., а внимательно перечитайте еще раз соответствующий раздел на нашем веб-сайте, в котором этот вопрос уже освещен.

Также мы не можем давать консультации относительно иммиграционных законодательств других стран. Мы специализируемся и работаем только в области Австралийского иммиграционного права.

Пункт 5
О формировании стоимости услуг

Мы, компания Alliance Group, не интересуемся тем, кто, как и по каким ценам работает в этой области.

Мы знаем только свою себестоимость, свою трудоемкость, свои энергетические затраты, свой объем предоставляемых услуг на каждом этапе своей работы и согласно этим данным формируем цену на наши услуги.

Возможно, что кто-то сможет это сделать для Вас по другой цене, по другой "схеме" и в другие сроки.

Пункт 6
Интеллектуальная собственность

Все материалы на Веб-сайте immi-to-australia.com являются интеллектуальной собственностью Австралийской иммиграционной компании Allianceau (Australian Business Number 76 534 059 383).

Любое копирование, тиражирование и распространение любых материалов опубликованных на (копированных или частично копированных с) immi-to-australia.com без разрешения Австралийской иммиграционной компании Allianceau (Australian Business Number 76 534 059 383) считается незаконным и может быть причиной судебного преследования или исковых претензий со стороны Австралийской иммиграционной компании Allianceau (Australian Business Number 76 534 059 383).

В процессе нашей работы мы используем только открытые официальные источники, а также материалы публикуемые публично.

Мы не копируем, не воруем, не присваиваем чужую интеллектуальную собственность.

Все статьи и публикации на immi-to-australia.com - это результат работы сотрудников Австралийской иммиграционной компании Allianceau.

Пункт 7
Доказательства удовлетворения критериев выдачи Австралийских виз

Друзья, одного Вашего желания иммигрировать в Австралию - мало.

Для осуществления этого желания, Вы должны соответствовать абсолютно всем критериям выдачи того или иного подкласса Австралийской визы. Как только все критерии соответствия будут Вами удовлетворены - Вы получите желаемую визу. Если хоть один из "ста положенных критериев" не будет Вами удовлетворен - эту визу Вы не получите до тех пор, пока "все сто критериев не будут удовлетворены на 100% каждый!"

Доказательством удовлетворения критериев выдачи Австралийских виз являются только документы, собранные Вами и предоставленные на рассмотрение в положенной (утвержденной) форме к их оформлению, а:

  • не Ваше мнение,
  • не Ваше видение того, как должны быть оформлены эти документы,
    и
  • не сложившиеся обстоятельства, согласно которых Вы не можете их предоставить.

В процессе работы над Вашим иммиграционным кейсом мы будем вместе с Вами создавать различные документы. Они могут быть созданы: как простым копированием (копии дипломов, трудовых книжек и т.д.) так и вновь быть созданными в процессе работы с первичными документами (характеристики, описания проектов и трудовых заданий, аудиторские проверки-заключения, переводы и т.д.).

Вы будете их создавать, исходя из принципов Австралийского бизнеса, требований Австралийского Законодательства, ментальности Австралийского общества. Именно Австралийского, а не Российского (Армянского и т.д.).

По большому счету, Российское законодательство и Русские правила в Австралии никого не интересуют.

Это надо четко понимать - Вы иммигрируете в Австралию и должны соответствовать Австралийским стандартам, а не Русским и т.п. Если нам (значит Вам) необходим будет "вот этот" документ, подкрепленный "вот этим" документом, а их в данный момент нет, то это означает, только то, что Вам надо будет обратиться в нужную инстанцию, найти возможность и создать именно этот документ, именно в такой трактовке или форме.

Если у Вас нет возможности предоставить нам (читайте: Департаменту Иммиграции Австралии(DoHA)) запрошенный документ именно в необходимой форме и с необходимым содержанием, это говорит о том, что у Вас есть только два пути:

  • проявить свои дипломатические способности и все таки создать такой документ;
    либо
  • сказать своей мечте об иммиграции в Австралию: "До свидания в лучшие времена!".

Выбор за Вами...

Поймите нас правильно в том, что никого в Австралии не интересует мнение Российских чиновников, внутренние Российские инструкции, распорядок и правила. "Положено это было по нормам колхоза "Светлый Путь" или не положено в 1956 году", можно это делать по нормам ВЦСПС или нет, что вчера сказал Губернатор, а что сегодня приснилось Российскому Министру…

Главное - результат (необходимо создать требуемый документ с позиции Австралийского понимания)! Очень часто то, что плохо с точки зрения Русского понимания - это как раз то, что нужно в Австралии и очень Вам пригодится в Вашем иммиграционном кейсе!

Пункт 8
Сколько стоят услуги компании Allianceau

Пока мы не убедимся в том, что требуемые документы для успешного прохождения того или иного процесса иммиграции Вы собрали, пока их форма и формулировки нас не будут полностью устраивать, до тех пор мы не дадим Вам своё согласие на работу с Вами и не будем обсуждать с Вами финансовые вопросы заключения контракта.

Развернутое объяснение этого заявления находится в разделе: Горячая линия - Общая информация - ответ 8

Одной Вашей готовности подписать с нами контракт и перечислить нам финансовые средства - мало.

Мы будем консультировать Вас бесплатно на этапе сбора первичных документов, и как только все документы будут Вами собраны, только тогда мы подпишем с Вами контракт и примем на корпоративный банковский счет  Ваши финансовые средства.

По-другому - никак! Нам не нужны "сырые кейсы" и отрицательные решения по ним.

Пункт 9
О пользе чтения открытой информации этого Вэб-сайта и взаимном уважении

Прежде чем мы вместе будем двигаться в нужном направлении, Вы должны сами понимать, что происходит.

Для этого, пожалуйста, изучайте материалы на этом Веб-сайте, относящиеся к подклассу Вашей визы или разделы, относящиеся к видам иммиграции.

Пожалуйста, не пытайтесь бомбардировать нас вопросами, ответы на которые уже давно даны на публичной (открытой) части нашего Веб-сайта. Мы стараемся охватить весь возможный материал из различных Австралийских источников, систематизировать его и изложить для Вас в самой доступной, последовательной и легкой для понимания форме.

Изначально, пожалуйста, обратитесь к нужному разделу на Веб- сайте и изучите его. Мы с уверенностью говорим Вам то, что при прочтении той или иной статьи, Вы найдете ответы на 9 из 10-ти имеющихся у Вас вопросов. Если что-то останется не понятным для Вас - не стесняйтесь задать этот вопрос нам. Мы Вас "перенаправим" к нужной статье, где будет ответ на этот вопрос.

Если же Вы задали нам такой вопрос, ответ на который действительно нельзя найти на нашем Веб-сайте, мы в течение нескольких дней обновим одну из статей, куда включим подобный сценарий и дадим ответ на него. Если же Ваш вопрос будет носить "очень личный характер", мы ответим на него в индивидуальном порядке.

Просим понять, что изначально этот Веб-сайт создавался не для того, чтобы прорекламировать компанию Alliance Group в Интернете, а для того, чтобы максимально разгрузить работников компании, дать им возможность максимально концентрироваться на непосредственной работе с кейсами клиентов, вместо того, чтобы рутинно отвечать на однотипные вопросы.

Мы до сих пор получаем письма типа "Пожалуйста, расскажите нам, какие бывают Австралийские визы?". Не ответить на вопрос мы не можем (вот это было бы проявление не уважения к посетителю сайта) и…, кто-то из наших работников откладывает в сторону кейс клиента (а возможно, в будущем, это будете именно Вы), который подписал с нами контракт и оплатил его, и перед которым мы несем прямые обязательства, и начинает подробно пересказывать многотомные Migration Act 1958 и Migration Regulations 1994.

Когда мы в процессе диалога направляем Вас к материалам какой-нибудь статьи, то это не наша "отписка" или знак проявления невнимания к Вам с нашей стороны, это наоборот - проявление уважения к посетителям нашего сайта, так как ту информацию, которую мы публикуем на своем Веб-сайте, мы неделями собираем из различных Австралийских источников, перечитываем десятки томов, анализируем её, систематизируем и только после этого публикуем самые основные факты в максимально доступной форме.

Ту статью, которую Вы можете прочитать за 10 минут, мы создавали месяц в составе 3-5 человек. Разве это не уважение к Вам, посетителям сайта? Используйте совершенно свободно эти материалы, изложенные на русском языке - это результат многодневного кропотливого труда многих людей, работающих именно для Вас.

С другой стороны, в любом деле есть ряд "откровенных тем", о которых не принято говорить публично с точки зрения политической корректности. Мы напоминаем, что эти страницы - публичная (открытая) часть нашего Веб-сайта, которую читаете не только Вы, но и сотрудники Департамента Иммиграции Австралии (DoHA), а также сотрудники других Австралийских организаций, работа которых относится к иммиграционному процессу и дискутируется на этих страницах.

Мы с глубоким уважением относимся к нашим клиентам, бизнес партнерам, Австралийским организациям и частным структурам, с которыми работаем или пересекаемся в процессе этой работы, поэтому мы свято соблюдаем принципы корректного поведения и работаем в рамках "политической корректности".

Некоторую информацию мы не можем публиковать открыто, согласно Freedom of Information Act 1982 и защите тайны частной и корпоративной информации.

Именно поэтому, многие статьи сайта имеют пометку о том, что существует более полная версия, где этот же материал изложен более откровенно. Однако только наши клиенты (люди, которые уже заключили контракт с Alliance Group , которые доверяют нам, а мы им в полном объеме) имеют возможность доступа к "закрытой" (индивидуальной) части нашего Веб-сайта, на которой могут получить любую интересующую их информацию открытым текстом в самом откровенном изложении.

Пока Вы не стали нашим клиентом, пожалуйста, оперируйте информацией, опубликованной на публичной части нашего Веб-сайта, анализируйте ситуацию, смотрите в будущее на несколько шагов вперед и…

"читайте между строк"!

Пункт 10
О недоговоренностях и конфиденциальности

Не обманывайте нас!

Говорите нам откровенно абсолютно всё. Не умалчивайте даже самые незначительные детали Вашей биографии.

Мы - это Ваши друзья.

В любой ситуации, мы посоветуем Вам как правильно поступить, какие документы предоставить в доказательство этого факта, в какой форме и формулировке.

Есть понятие "тайны персональной информации клиента", и мы её свято храним. Никто не обяжет нас разглашать то, что мы знаем. Мы оперируем только в рамках предоставленной клиентом информации. То, что лишнее (или лучше этот факт биографии не упоминать) - мы не видели, об этом не слышали и не знаем. У нас нет "ни ушей, ни рта, ни глаз".

Пункт 11
О терпении

Терпение и ещё раз терпение.

Когда мы подаем Ваши документы на рассмотрение в любую из инстанций (включая Департамент Иммиграции Австралии (DoHA)), то начнется "игра в одни ворота". Другими словами, нас сразу предупреждают - не контактируйте с нами, мы сами выйдем на контакт, когда посчитаем нужным или у нас возникнут дополнительные вопросы.

Сроки рассмотрения этой категории визы (принятия решения по этому вопросу) от… и до…, но необходимое количество времени! Что понимается под термином "необходимое количество времени" (reasonable period of time) - никто из официальных лиц не знает и не дает четких объяснений. Существуют общие: временные рамки, этапы рассмотрения и вопросов, связанных с ними, но тут же сразу уточняется - "в зависимости от загруженности".

Как только, ответственный офицер, рассматривающий Ваш иммиграционный кейс, контактирует с нами, как Вашим представителем (присылает письмо, контактирует по телефону), мы сразу вступаем с ним в диалог от Вашего имени, и сразу отчитываемся перед Вами. В случаях, когда "все нормы временного приличия" уже прошли, мы контактируем первыми с Вашим ответственным офицером. Но…, это крайне нежелательно делать, чтобы не раздражать его.

Никто, даже Министр Иммиграции Австралии не сможет напрямую повлиять на мнение ответственного иммиграционного офицера, а тем более заставить его отложить текущие иммиграционные кейсы других заявителей и заняться каким-то конкретным иммиграционным кейсом.

Поэтому, со своей стороны, мы должны делать всё вовремя, согласно регламента, и также как и Вы, терпеливо ждать решения вопроса и быть готовыми к контакту каждую минуту.


Стандартная схема работы компании Alliance Group c клиентами, желающими получить практическую помощь в процессе получения Австралийских виз.

Предположим что Вы решили окончательно и бесповоротно отправиться в Австралию, и более того, воспользоваться помощью компании Alliance Group.

  1. Вы сообщаете об этом электронно, обратившись к разделу Контакт, и высылаете свое резюме, как прикрепление к этому письму.
  2. За пару дней мы проводим предварительный анализ, оцениваем Ваши шансы на получение той или иной категории Австралийских виз и предлагаем Вам наиболее приемлемый вариант (с нашей точки зрения).
  3. Если Вы согласны с этим вариантом, то мы высылаем Вам (электронно) список тех документов, которые Вы должны будете собрать для нас.
  4. Только после того, как необходимые документы будут Вами собраны, их форма и содержание будут нас удовлетворять, мы дадим Вам предварительное согласие на работу с Вами и приступим к обсуждению контракта.
  5. Вы подписываете с нами контракт по факсу и оплачиваете его, согласно выставленного счета на указанные в контракте реквизиты.
  6. При поступлении финансовых средств на наш счет, мы отчитываемся перед Вами и приступаем к работе над Вашим кейсом. В процессе работы мы можем попросить Вас прислать нам другие дополнительные документы, которые будут создаваться в процессе двусторонней работы над кейсом. Документы Вы сканируете и отправляете нам электронно как сканированные копии.
  7. Если будет необходимо наличие в Вашем деле документов Австралийского происхождения (предложения о работе, учебе, сертификат подтверждения профессии и др.), тогда работники Alliance Group будут заниматься получением последних самостоятельно по Вашей доверенности.
  8. Как только Ваш иммиграционный кейс будет окончательно готов, мы приступаем к
    переводу всех документов на Английский язык.

    Компания Allianceau рада предоставить Вам услуги по переводу документов с Русского язывка на Английский язык (и обратно) по следующим ценам:

    • Стандартный документ (Basic document) - (до 150 слов: свидетельство о браке, разводе, смерти, диплом и т.д) - 50 Австралийских долларов;
    • Документы до 100 слов (сертификаты, справки и т.д.) - 35 Австралийских долларов;
    • Любые другие документы из расчета: 100 слов - 40 Австралийских долларов.

    Подсчет слов производится посредством использования стандартного Microsoft Word Count.

    Напоминаем, что на территории Австралии действительны только переводы документов осуществленные зарегистрированным переводчиком NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters), имеющим право двустороннего перевода.

    Для сравнения приводим цены других организаций:
    Associated Translators and Linguists (phone (02) 92313288): basic document - $A 90; 100 words - $A 50. (+25% - за срочность - 1-2 недели);
    Interpreters and Translators (phone (02) 97286895): basic document - $A 77; 100 words - $A 45.
    Это может занять по времени несколько недель (в зависимости от объема документов).
  9. Как только лингвистические переводы будут закончены, мы выставляем Вам требование об оплате произведенных переводов согласно количества слов в переведенных документах.
  10. Вы оплачиваете переводы документов и высылаете экспресс почтой DHL или UPS на наш офисный адрес в Австралии (или сотруднику компании, физически находящемуся в другой, возможно Вашей стране) абсолютно все подлинники (оригиналы) собранных документов, включая паспорта, дипломы, подписанные бланки заявлений и т.д. (всё в одном конверте). В этот же конверт вложите подписанные Вами оригинально два экземпляра контракта, которые ранее были подписаны по факсу. Этот конверт будет доставлен в Австралию из России за три дня.
  11. Получив конверт со всеми документами, мы сделаем копии подлинников, заверим их у Австралийского Мирового Судьи, а оригиналы документов и один экземпляр контракта с "живой" подписью с нашей стороны отправим Вам в Россию обратно.
  12. Перед подачей документов мы осуществим телефонный звонок Вам, где ещё раз оговорим (уточним) все особенности Вашего иммиграционного кейса.
  13. На следующий день после того, как все сканированные копии подлинников документов заверены, Ваш кейс вместе со всеми сопроводительными письмами со своей стороны и подписью одного из Иммиграционных агентов (кто контактировал с Вами всё это время или кто будет находиться в этот момент в офисе на территории Австралии) будет отправлен на рассмотрение непосредственно в тот процессинговый центр, где будет приниматься решение по Вашему делу.
  14. Полученную копию сертификата о том, что документы приняты для принятия решения, мы высылаем Вам немедленно.
  15. Все изменения и любая информация, относящаяся к Вашему иммиграционному кейсу, публикуется в Вашей персональной секции немедленно по мере поступления!
  16. Если в процессе решения вопроса о грантовании визы Вас вызовут на интервью, мы за несколько дней по телефону подготовим Вас, расскажем об основных этапах интервьюирования и возможных трудностях, с которыми Вы можете столкнуться.

Перечень услуг

Австралийская иммиграционная компания Allianceau (Australian Business Number 76534059383) рада предложить следущие услуги:

  • Полная подготовка документов для формирования иммиграционного кейса для подачи на рассмотрение в Департамент Иммиграции Австралии (DoHA) с просьбой о грантовании Австралийских виз , указанных на www.immi-to-australia.com .
  • Полная подготовка документов для формирования общего пакета документов для подачи на рассмотрение в различные Австралийские экспертные организации, которым DoHA делегирует право принятия решений, относящихся к иммиграционному процессу заявителя;
  • Получение спонсорских сертификатов и решений о номинировании от Австралийских государственных структур, а также структур Австралийских Штатов и Территорий;
  • Бесплатная сертификация сканированных копий оригиналов документов  как «подлинная копия оригинала документов»  полномочиями Австралийского Мирового Судьи;
  • Выполнение лингвистических переводов любых документов с Русского и Украинского языков на Английский язык и в обратном направленииАвстралийскими лицензированными переводчиками MARA
    по очень приемлемым ценам

    Компания Allianceau рада предоставить Вам услуги по переводу документов с Русского язывка на Английский язык (и обратно) по следующим ценам:

    • Стандартный документ (Basic document) - (до 150 слов: свидетельство о браке, разводе, смерти, диплом и т.д) - 50 Австралийских долларов;
    • Документы до 100 слов (сертификаты, справки и т.д.) - 35 Австралийских долларов;
    • Любые другие документы из расчета: 100 слов - 40 Австралийских долларов.

    Подсчет слов производится посредством использования стандартного Microsoft Word Count.

    Напоминаем, что на территории Австралии действительны только переводы документов осуществленные зарегистрированным переводчиком NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters), имеющим право двустороннего перевода.

    Для сравнения приводим цены других организаций:
    Associated Translators and Linguists (phone (02) 92313288): basic document - $A 90; 100 words - $A 50. (+25% - за срочность - 1-2 недели);
    Interpreters and Translators (phone (02) 97286895): basic document - $A 77; 100 words - $A 45.
    с автоматическим заверением подлинности перевода полномочиями Австралийского Мирового Судьи;
  • Полное сопровождение иммиграционного кейса заявителя в процессе его рассмотрения и принятие решения о грантовании Австралийских виз и профессиональных сертификатов, относящихся к иммиграционному процессу заявителя;
  • Гарантированная подача апелляций в Беженский, Административный и Миграционный Трибуналы.
  • Представительство на слушаниях в Беженском, Административном и Миграционном Трибуналах;
  • Предоставление Австралийских переводчиков для устного перевода в процессе слушаний в Беженском, Административном и Миграционном Трибуналах;
  • Подготовка обращений о помиловании к Министру Иммиграции;
  • Выступление в качестве квалифицированного советника и специалиста по вопросам современной политики и религии.
  • Подготовка материалов по правам человека в странах Восточной Европы и Азии.
  • Экспертиза и проведение анализа любого иммиграционного кейса при соблюдении полной конфиденциальности;
  • Помощь в оформлении бесплатной Медицинской карты - "MEDICARE".
  • Помощь в получении рабочего номера на право легально работать в Австралии "Tax File Number" и налогового номера "ABN".
  • Помощь в устройстве детей в школу для семей, испытывающих финансовые затруднения
  • Лицензированные услуги в процессе покупки Австралийской недвижимости